Page 4 - ENGLISH ADVERBIAL CLAUSES AND TURKISH ADVERBIAL PHRASES
P. 4

ENGLISH ADVERBIAL CLAUSES AND TURKISH ADVERBIAL PHRASES

            allomorphs  to  the  ends  of  simple  sentences  to  produce  the  only  Turkish
            conditional clauses.

            English  adverbial  clauses  are  structurally  simple  sentences  that  are  con-
            nected to main clauses by subordinating conjunctions, which are charac-
            terized by some fundamental adverbial concepts mentioned above. On the
            other  hand,  Turkish  simple  sentences  undergo  some  transformational
            changes before they are used as adverbial phrases. Therefore, we can say
            that  the  English  adverbial  clauses  are  structurally  adverbial  sentences
            (clauses) as they have finite verbs at the ends of all adverbial clauses.

                                            TIME

            BEFORE (ÖNCE)

            This  time  concept  is  expressed  in  “main  verb-♫  [me-den]  or  [ma-dan]  +
            önce” in Turkish.

            Ev ödev-im-i yap-tı-ım. Sonra okul-a gel-di-im. (im = benim) (ım = ben)
            I did my homework. Then I came to school.

            One can understand from these sentences that the time of the first sentence
            is before the time of the second one. To furnish the first English sentence
            with  a  previous  time  concept,  The  Past  Perfect  Tense  may  be  used  to
            convey this time difference and the conjunction “before” is put in the begin-
            ning  of  the  second  sentence  without  its  simple  sentence  order  being
            changed.

            I had done (or did) my homework        before         I came to school.
                                 simple sentence                          subordinating  conj        simple sentence
                                                                                                adverbial  clause

            Although  the  normal  order  of  the  English  sentence  is  like  the  sentence
            above, the regular order of the Turkish sentence is “Before I came to school,
            I had done my homework”. If we think about how this sentence is produced,
            we  can  find  out  that  there  are  two  simple  sentences  underlying  it  in  our
            minds:

            (Ben) ev ödev-im-i yap-tı-ım. (Ben) okul-a gel-di-im.

            In order to add a "before" time concept to the sentence "I came to school",
            only  the  word  "before"  is  put  in  the  beginning  of  the  English  sentence.
            However, in Turkish, to add the same concept "before (önce)" to the Turkish


                                              4
   1   2   3   4   5   6   7   8   9